Us informem de les noves incorporacions d’aquests darrers mesos
Nous registres bibliogràfics al catàleg:
45 entrades noves l’últim mes de setembre
Nous registres d’impressors a la Base de dades Marques d’impressors:
Us informem de les noves incorporacions d’aquests darrers mesos
Nous registres bibliogràfics al catàleg:
45 entrades noves l’últim mes de setembre
Nous registres d’impressors a la Base de dades Marques d’impressors:
We had the opportunity to visit the University in Barcelona and Rare Book and Manuscript CRAI Library 16th-20th September 2019. We got a warm welcome from Neus Verger, Gemma Caballer and Marina Ruiz, who put together a splendid program for us!
Com bé sabeu, fa un any vam posar en marxar una iniciativa que consisteix en oferir propostes de TFGs/TFMs basades en el nostre fons. Comencem el curs 2019/2020 amb energies renovades i amb molts més catàlegs de propostes, que ara ja oferim a través d’una pàgina específica : passem de dos a quinze catàlegs, que contenen gairebé un centenar de propostes relacionades amb la història, la història de l’art, la filologia, la música, les biblioteques patrimonials, l’accés a continguts digitals, etc.!
When my colleague Gwendolyn Verbraak (Allard Pierson, University Library of Amsterdam) and myself (Utrecht University Library) were at the CRAI Biblioteca de Reserva for an Erasmus+ program, we were shown a beautiful incunable with an inscription thought to be in Dutch. But what we encountered simply baffled us. Parts seem indeed to be in Middle Dutch, but other words looked English or German. Several words we did not recognize at all. The decoration of the incunable pointed to Flanders and the Habsburgs. What was this riddle about? And for whom was it written? This last question is in fact probably the most easy to answer.

Virgili Maró, Publi
Obres
Venècia : Wendelí d’Espira, 1470
07 Inc 715, f. 66r
Reprenem l’activitat del nostre blog amb una entrada de Gwendolyn Verbraak. En companyia de Bart Jaski, de qui properament presentarem també un post, va ser protagonista d’una “setmana dels Països Baixos” al CRAI Biblioteca de Reserva, en el marc del programa Erasmus+.

Portada de 07 XVII-L-1624
Us deixem amb aquestes dues boniques i lleugeres imatges per a un estiu de descans, lliure d’imposicions, d’horaris, i d’altres coses enutjoses…
I recordeu que tanquem aquest divendres dia 2 d’agost, per tornar el 26 del mateix mes, i que durant aquella setmana l’horari serà des de les 8.30 fins a les 15.
Bones vacances a tothom!

Inicial “U” al full a4 verso de:
Vicense ordinarium sacerdotibus curam animarum gerentibus perquam necessarium. Lió : Corneille Des Septgranges, 1547.
CRAI Reserva UB CM-3278

Lletra “E” a la làmina 5 del “cinquième cahier” de:
Pouget, Jean-Henri-Prosper. Dictionnaire de chifres et de lettres ornées, à l’usage de tous les artistes. París : Tilliard, 1767
CRAI Reserva UB XVIII-7948
A la crida que fem perquè vinguin bibliotecaris Erasmus+ a compartir una setmana amb nosaltres responen també professionals d’institucions que no participen en el programa. L’any passat vam tenir la Friederike Willasch (Staatsbibliothek zu Berlin) i la primera setmana de juliol d’enguany hem rebut la visita del David Fernández, de la Thomas Fisher Rare Book Library (University of Toronto), i de la Cristiana Iommi, de la biblioteca civica “Romolo Spezioli” de Fermo, a la regió italiana de Le Marche. Realitats molt diferents, les de tots plegats, però una idèntica passió envers els fons patrimonials, i un viu desig d’aprendre els uns dels altres.
Aquest curs la temporada d’acollida de bibliotecaris Erasmus+ ha començat a finals de maig, i ho ha fet de la millor manera possible: arribats dels Països Baixos, el Bart i la Gwendolyn han gaudit de la seva estada entre nosaltres, tot descobrint tresors amagats i desxifrant misteris, que seran revelats properament en aquest blog.
Novetats bibliogràfiques del CRAI Biblioteca de Reserva del primer trimestre de 2019:
