Els fons del CRAI Reserva i la història local de la nostra ciutat

El passat dissabte 17 de juny, el Born Centre de Cultura i Memòria va acollir una jornada que portava per títol Reptes i oportunitats de la recerca local a Barcelona. La jornada, organitzada per l’Institut dels Passats Presents i l’Arxiu Municipal de Barcelona, va aplegar centres de recerca, investigadors i arxivers, i tenia el ferm propòsit de donar a conèixer quines són les principals recerques i recursos documentals sobre la història local de la ciutat.

Celebrem la iniciativa i, com no podia ser d’altra manera, ens hi adherim avui oferint-vos un petit tast sobre fonts d’història local de Barcelona que podeu localitzar i consultar al nostre fons. Esperem que sigui del vostre interès!

Si haguéssim de citar un manuscrit aquest seria, evidentment, el nostre valuós Lumen Domus o Annals del convent de Santa Caterina de Barcelona, que podeu consultar a través de la Biblioteca Patrimonial Digital de la Universitat de Barcelona (BiPaDi). Com molt bé sabeu, aquest manuscrit constitueix una veritable mina per als investigadors, atesa l’abundància de notícies que aplega, no només relatives al convent dominic, sinó també a la història de Barcelona i fins i tot, en ocasions, a grans esdeveniments que van tenir lloc a Europa, com us explicaven en aquest post que li vam dedicar fa un temps.

Continua la lectura de “Els fons del CRAI Reserva i la història local de la nostra ciutat”

Soldat abans de frare

Avui ens satisfà especialment publicar aquest post, ja que és fruit de la col·laboració d’una de les nostres usuàries més fidels. És un plaer poder comptar dia a dia amb el suport de Mercè Gras, historiadora i arxivera dels Carmelites Descalços de Catalunya i Balears, qui sempre està disposada a oferir-nos un cop de mà en la identificació de molts dels ex-libris d’antics posseïdors que pertanyien a l’orde dels Carmelites Descalços. Aquest post és una bona mostra de fins a quin punt la col·laboració del CRAI Biblioteca de Reserva amb els professors i investigadors que ens visiten és enriquidora per a tots. Moltes gràcies Mercè!

Tothom coneix la dita “ser cuiner abans de frare”, que il·lustra com, abans de prendre un estat determinat, existeix una experiència vital prèvia que no hi té cap relació aparent.

A partir de les anotacions de propietat d’un llibre, una vida de San Onofre, obra del mercedari fra Pedro de Arriola, Vida prodigiosa de el rey anachoreta …En Zaragoça : por los herederos de Pedro Lanaja y Lamarca …, 1675 –consultable en línia-, ha estat possible reconstruir una petita història del llibre, del seu original propietari i de les seves, aparentment, divergents trajectòries vitals.

fguarda-b-10-5-23

Continua la lectura de “Soldat abans de frare”

La importància de ser un factici

Els facticis, volums en què es troben relligades juntes diverses obres, de format i sovint temàtica similars, són, d’entrada, un malson per als catalogadors, especialment quan es tracta d’una infinitat d’impresos. En són exemples freqüents els sermons, villancets, oratoris, relacions de successos, exercicis acadèmics o les temudes al·legacions.

En són moltes les mostres que trobem entre els volums de la nostra col·lecció, testimonis d’una pràctica duta a terme per les biblioteques conventuals de manera reiterada i comuna. Els lloms acostumen a presentar títols a la manera de “Sermones de varios asuntos” o “Varios papeles de noticias”, i sovint, a l’inici del recull, trobem una indicació del seu contingut. Cada un dels impresos, a més, compta amb un número correlatiu per a la seva correcta identificació, anotació molt útil perquè de vegades poden arribar al centenar.

L’enuig davant de la perspectiva de treballar durant dies un únic volum sabent que els prestatges són plens d’altres obres també per catalogar, de major entitat física i de contingut, s’hauria de dissipar si pensem en els avantatges d’aquests antipàtics llibres. En efecte, el fet d’haver-se reunit en el passat, en una sola unitat física, aquests impresos sens dubte ha impedit, en part, la seva destrucció i desaparició.

portada

Recentment hem catalogat un interessant factici, d’una mena ben diferent, que inclou quatre extractes de De institutione grammatica libri tres, manual per aprendre el llatí del jesuïta portuguès Manuel Alvares (1526-1583). L’obra, íntegra o parcial, va tenir una amplíssima difusió, i en són una bona prova les edicions contingudes en el nostre volum, impreses a Colònia el 1669, 1678, i 1682, i a Clèveris el 1671.

13881814am

A la nota manuscrita de la guarda posterior del nostre volum factici, en format in octavo, es llegeix: “Cornelius Staats studiosus Cranenburgensis anno 1683”. El probablement estudiant de Kranenburg Staats va “tunejar-lo”, intercalant fulls blancs entre les seves pàgines per deixar-hi notes en el curs del seu estudi. L’esforç però anava acompanyat també del descans i del joc, com podria indicar l’escriptura dels seus nom i cognom infinites vegades a una de les guardes, amb la intenció, potser, de formar un perfil.

proves cal·ligràfiques

A l’estudi del llatí, però, calia unir la devoció cristiana. Per això no ens pot estranyar que completi el volumet una obra que també va gaudir d’una extraordinària difusió, el Parvus catechismus de Petrus Canisius, en una edició  impresa a Colònia el 1678.

Tant aquesta última edició com les que hem citat d’Alvares són impresos modestos, d’escassa qualitat tipogràfica i sortits de premses poc conegudes, i, molt important, no localitzats a cap recurs imprès o en línia. Certament van ser textos molt utilitzats, i formen part d’una llarga nòmina d’obres d’idèntiques característiques de què, precisament pel seu ús intensiu, és difícil trobar una còpia.

Sabem que el llibre va pertànyer a un dels convents desamortitzats, tot i que no exhibeix cap marca que ens permeti determinar el seu origen exacte. Estem segurs però que gràcies al seu primer propietari, l’alemany Cornelius Staats, i sens dubte a la sort, actualment hem pogut identificar cinc edicions alemanyes del segle XVII de textos extremadament populars i, en conseqüència, efímers.

Un pioner llibre del segle XVI sobre civilització xinesa entre els llibres del CRAI Biblioteca de Reserva, objecte d’una tesi ja disponible a text complet.

És motiu de gran satisfacció veure com els llibres del CRAI Biblioteca de Reserva donen fruit en treballs d’investigació. Avui volem donar a conèixer la recent tesi del professor d’història moderna de la UB Diego Sola basada en la consulta d’una obra del segle XVI de la nostra biblioteca. Us convidem a llegir el post que el mateix autor ha redactat per a la seva publicació al nostre bloc. Moltes gràcies i felicitats, Diego!

Continua la lectura de “Un pioner llibre del segle XVI sobre civilització xinesa entre els llibres del CRAI Biblioteca de Reserva, objecte d’una tesi ja disponible a text complet.”

Il·lustratiu article sobre les biblioteques conventuals

La publicació Scripta : revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna acaba de publicar un interessantíssim article d’una de les nostres usuàries més fidels, Mercè Gras – Historiadora i Arxivera dels Carmelites Descalços de Catalunya i Balears- , que porta per títol “Les biblioteques dels carmelites descalços de la província de Sant Josep de Catalunya (1586-1835)”.

ex-libris convent Sant Josep

L’article passa revista a aspectes molt interessants relacionats amb les biblioteques conventuals de l’Orde dels Carmelites Descalços que ens ajuden a conèixer la història d’aquestes col·leccions centenàries, oferint-nos una visió molt allunyada de les concepcions monolítiques, ans al contrari, mostrant-les com quelcom viu -ja que podem parlar de naixements, creixements i disgregacions- i amb unes dinàmiques pròpies.

En aquest sentit, Gras comença destacant la novetat que va suposar que Teresa de Jesús, quan redactava les constitucions per al convent de San José de Ávila l’any 1567, introduís un punt en el qual definia la relació de llibres que la superiora havia de procurar-se per a la lectura de les seves monges, establint així un patró de lectura espiritual a les religioses. Les biblioteques aniran creixent, i Gras aprofita l’article per oferir-nos una imatge ben documentada sobre quin tipus de fons va anar formant part d’aquestes biblioteques. L’article aprofundeix, entre d’altres aspectes, en les diferències que establia l’orde en els hàbits de lectura -o les possibilitats- entre les biblioteques de frares o de monges en relació a qüestions com els continguts de les obres o la seva llengua, així com en les diferències entre biblioteques en funció de la seva ubicació geogràfica o de si donaven –o no- suport a un col·legi, en l’evolució de la figura del bibliotecari, etc.

Com bé sabeu, el CRAI Biblioteca de Reserva és dipositària, arran la Desamortització de 1835 de diversos fons conventuals, entre ells el del Convent de Sant Josep de Barcelona, del qual actualment es troben identificats 2429 exemplars. En relació amb aquest convent caldria fer una menció especial a l’extraordinari llegat de l’humanista, bibliòfil i canonge Josep Jeroni Besora, qui va llegar-hi el seu fons -amb la condició que fos d’accés públic- i de qui tenim actualment identificats gairebé un miler de volums.

ex-libris Besora

ex-libris Gandullo

També mereix ser destacada, tal i com ressalta Mercè Gras a l’article, la figura de qui va ser prevere i rector de l’església parroquial de Sant Antoni Abat de Vilanova de Cubelles. Ens referim a Baltasar Antón Gandullo Sarria, qui llegà la seva biblioteca personal –de la qual per ara hem identificat 216 exemplars al nostre fons- al seu successor a la parròquia. La seva voluntat era que s’obrís al públic, tot i que amb unes condicions de conservació del fons tan estrictes, que el nou rector declinà fer-se’n càrrec. Finalment, el 1792, deu anys després de la mort de Gandullo, els fons de la seva biblioteca van ser acceptats pel prior del convent de Nostra Senyora dels Dolors de la mateixa població  i ara es poden consultar al CRAI Biblioteca de Reserva.

ex-libris convent Ntra. Sra. Dolors

Ens safisfà comprovar com l’article de Gras fa constants referències al nostre fons, que és emprat per exemplificar diversos dels aspectes que es desenvolupen al llarg del text, no endebades a la nostra base de dades d’Antics posseïdors hi trobem 6 entrades relacionades amb l’orde dels Carmelitans Descalços.

Us recomanem fermament aquesta interessant i amena lectura!

Sobre escuts desconeguts… i més enigmes!

escut

La catalogació de llibre antic sovint va més enllà de l’objecte bibliogràfic en si: cada llibre té una història al darrera i la nostra tasca és, a part d’identificar les edicions i descriure-les amb exactitud per tal de posar-les a disposició dels estudiosos, també conèixer la història de cada un dels exemplars que tenim al davant. I el recorregut que segueixen els llibres fins que han arribat a formar part de la nostra col·lecció és, en molts casos, enigmàtic i sorprenent!

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

Fa unes setmanes vam catalogar un volum factici amb quatre obres relligades al seu interior, totes elles de temàtica astronòmica, i de les quals no existien altres exemplars al CCUC. El factici es trobava enquadernat en pergamí, amb ornamentació daurada a les cobertes i amb un supra-libris -un escut- del qual desconeixíem l’origen. Vam posar-nos en contacte amb l’especialista en heràldica José María de Francisco Olmos, qui molt amablement ens va indicar que l’escut pertanyia a la Reina Cristina de Suècia, i que els ferros i la factura de l’enquadernació eren propis del taller romà dels germans Gregorio y Giovanni Andreoli, que van treballar per a les famílies romanes més importants de la segona meitat del segle XVII. Aquestes dues pistes ens van fer pensar inicialment que el llibre podia formar part de la biblioteca personal de Cristina de Suècia a Roma. Però, com és que Cristina de Suècia tenia una biblioteca a Roma? L’explicació és ben senzilla: quan Cristina de Suècia (1626-1689) va decidir convertir-se al catolicisme va abandonar el seu país i va traslladar-se a viure precisament a aquella ciutat, l’any 1655. Allà, la seva presència, segons indica una de les seves biògrafes, Verena von der Heyden-Rynsch, va desencadenar una gran efervescència cultural ja que “todas las casas principescas se disputaban a la polémica reina, la más famosa conversa de Europa”. Cristina de Suècia, que posseïa unes grans ànsies de saber que ja havia deixat patents al seu país natal, va instal·lar-se finalment al Palazzo Riario, on els seus visitants hi podien trobar tresors artístics de tot el món: escultures, pintures, tapissos, una gran biblioteca, etc. A més, l’afany filantròpic de la reina semblava no tenir límits: va fundar el primer teatre públic de Roma, va reunir artistes, científics i intel·lectuals a la seva residència, oferint-los cobertura i ajuda en forma d’acadèmies on podien discutir i crear, i va arribar, fins a tot, a construir un observatori al seu palau, des d’on es passava hores mirant el cel. Bona mostra de l’afany cultural de la reina ens la dóna la descripció de les col·leccions que albergava el seu palau que ens ofereix l’obra coetània Nota delli musei, librerie, galerie et ornamenti di statue e pitture ne’ palazzi, nelle cafe e ne’ giardini di Roma. In Roma: Appresso Biagio Deuersin, e Felice Cesaretti ; nella Stamperia del Falco, 1664 (col. 52 i 53):

Nel palazzo regio alla longara magnifisentissimo di apparati di statue, & di mármi; e trà le merauilgliose pitture, la fauola di Led a, de Correggio, & altri della medesima mano. Vna Madonna con Giesù, e San Giouanni fanciullo di Rafaelle, altre opere di Titiano, & diuersi concetti morali dipinti da Paolo Veronese, la Danae di Annibale Carracci, & numerose pitture de’ più famosi Artesici. La Bibliotheca insigne, cosi per la copia, e scelta de’ libri impressi in ogni dottrina, come per li manoscriti; trà quali piu volumi grandi originali scritti & delineati d’inscrittioni, & figure delle antichità di Pirro Ligorio lo Stefano de Vrbibus tutto annotato di medaglie da Luca Holstenio, con libri di disegni, di Rafaelle, Giulio, Polidoro, & di altri primi maestri: di questa è Regio Bibliothecario il Sig. Benedetto Mellinim, foggetto versatissimo nell’eruditioni, & antichità sacre, & profane; perfettionandone la grand’ opera sua di Roma antica, & moderna diuisa in Regioni”.

XVIICampion_Christine_Reyne_de_Svede_des_goths_et_vandales

Amb el bagatge intel·lectual de Cristina de Suècia no ens hauria d’estranyar que el volum hagués pertangut a la seva biblioteca particular… però sembla ser que no va ser exactament així. Més probable que el fet que un llibre de la seva biblioteca personal hagués acabat al nostre fons seria pensar que el volum que tenim a les mans és un exemple d’una de les pràctiques habituals dels mecenes culturals. Aquesta pràctica consistia en enquadernar les obres que els protectors finançaven, o de les quals eren dedicataris, amb algun signe distintiu que les identifiqués i els hi oferís prestigi. Aquest podria ser el cas del volum que tenim a les mans, ja que dues de les obres relligades es troben precisament dedicades a Cristina de Suècia i, una tercera, al Cardenal Decio Azzolino, amb qui ella va mantenir una estreta relació (fou ell el seu hereu universal i qui va heretar la seva biblioteca). Així que és possible que la relació de la reina amb algunes de les obres relligades en aquest volum anés més enllà del simple interès per part seva, sinó que hi hagués algun tipus de relació econòmica o de finançament al darrera. Verena von der Heyden-Rynsch assenyala a Cristina de Suecia: la reina enigmàtica que més enllà d’interessar-se únicament pels temes literaris i filosòfics, Cristina va mantenir una activa correspondència amb científics de renom, als quals sovint va donar l’oportunitat de publicar els seus escrits. En aquest sentit, precisament hem trobat documentat que la reina va ajudar a la publicació de l’obra de Giovanni Borelli De motu animalium, de gran importància en el desenvolupament de la fisiologia. I, curiosament, aquesta obra va publicar-se en dates similars i pel mateix impressor –Angelo Bernabó- que el volum que ens ocupa.

Els indicis semblen assenyalar, doncs, que la reina Cristina de Suècia no va ser posseïdora d’aquesta obra, sinó que possiblement va finançar la seva publicació, tot i que ens basem, com estem exposant, en hipòtesis… El que sí sembla evident és que l’any 1700 el llibre era propietat de l’historiador Domenico Barnaba Mattei, com ens indica l’ex-libris que trobem al full de guarda anterior, i que posteriorment va ser comprat pel dominic Tomàs Ripoll –mestre general de l’ordre-, per acabar-se incorporant al fons del convent de santa Caterina.

Un reforç de quadern, testimoni de la difusió de l’obra de sant Bonaventura a la península durant la baixa edat mitjana

Els trossos de pergamí i de paper, manuscrits i impresos, emprats per reforçar els quaderns o el llom són elements habituals a les relligadures dels llibres antics. En una cultura en què res no es llençava si podia ser utilitzat per a un determinat propòsit, els documents que, per algun motiu, es destruïen, podien acabar complint la funció de protegir un text que gaudia de més fortuna.

Aquest va ser el destí d’uns Comentaris de sant Bonaventura a les Sentències de Pere Llombard, un fragment dels quals ha estat identificat per l’investigador Daniel Gullo en un exemplar conservat al CRAI Biblioteca de Reserva, en concret un volum factici que conté diversos tractats de Pere Alfons de Burgos impresos a Barcelona el 1562.

Al llom del volum in-octavo, a la vista per trobar-se solta la senzilla enquadernació de pergamí a la romana, Gullo, responsable del Malta Study Center (Hill Museum & Manuscript Library, Saint John’s University, Collegeville, Mn.), va descobrir aquest fragment fins ara desconegut. El document demostra, en les seves paraules, “no només que la circulació dels Commentaria a la Península Ibèrica es va produir de manera molt lenta a través de còpies manuscrites parcials o incompletes en una àmplia àrea externa a les comunitats franciscanes, sinó que les poques còpies manuscrites existents a la península van ser ràpidament substituïdes per les primeres còpies impreses, a causa de la canonització de sant Bonaventura per Sixt IV a finals del segle XV.”

L’historiador, a Reflections on the transmission of Bonaventure’s Commentary on he Sentences: a fourteenth-century fragment in the Biblioteca de la Universitat de Barcelona, article publicat al volum 72 (2014) de la revista Franciscan studies, conclou que per l’anàlisi paleogràfica el fragment pot ser datat a la meitat o segona meitat del segle XIV, i que molt probablement va ser produït a Catalunya. Destaca, també, les bones condicions en què ens ha pervingut i la seva llegibilitat.

167-5-26

Una part rellevant del seu treball és dedicada a Josep Jeroni Besora, antic posseïdor de l’exemplar on es troba el fragment, en la seva faceta de bibliòfil i donant de la seva col·lecció a la biblioteca del convent de Sant Josep de Barcelona, amb la condició que fos pública.

Documents d’aquestes característiques, reforços de quadern, reforços de llom i pergamins emprats com a cobertes, mereixen un tractament específic que requereix una expertesa considerable. El CRAI Biblioteca de Reserva està estudiant la manera de fer visibles al públic investigador uns testimonis que, nascuts com a objectes eminentment textuals, van acabar esdevenint purament materials.

Itineraris llibrescs curiosos: el cas de dos posseïdors italians

Com bé saben els nostres usuaris, la gran majoria dels llibres conservats al CRAI Biblioteca de Reserva procedeix dels convents de la província de Barcelona, els béns dels quals van ser desamortitzats per l’Estat durant el primer terç del segle XIX arran de les lleis de Mendizábal.

Tot i això, molts dels llibres que posseeix la nostra biblioteca tenen la seva pròpia història, sovint anterior a la del moment en què van ser incorporats als fons de cada un dels convents. Conèixer amb exactitud cada una de les “històries” és molt difícil, però els ex-libris, segells, ex-dono i altres marques de propietat que trobem en alguns dels nostres volums ens mostren antics posseïdors ben curiosos que considerem que val la pena destacar.

Precisament per aquest motiu, avui volem fer referència a dos antics posseïdors italians que, en un breu interval de temps, hem localitzat al nostre fons.

En primer lloc volem parlar-vos de la troballa de l’ex-libris manuscrit del cardenal Rasponi, localitzat al segon volum de l’edició de 1586 i al primer volum de l’edició de 1587 de l’obra de Jacques Dalechamps. Historia generalis plantarum…

Rasponi

L’italià Cesare Maria Antonio Rasponi (Ravenna 1615 – Roma 1675) va ser nomenat cardenal in pectore pel papa Alexandre VII el 14 de gener de 1664, decisió que no es va fer pública fins a dos anys més tard, el 15 de febrer de 1666. La primera sorpresa en descobrir la presència d’una obra sobre taxonomia botànica a la col·lecció de Rasponi, que va estudiar grec, hebreu, filosofia moral i arqueologia al Seminario Romano, i dret civil a la Università di Bologna, matèries ben allunyades de l’interès científic, es mitiga si tenim en compte l’afirmació, a partir del segle XVII, del fenomen de les biblioteques cardenalícies a Itàlia.

En efecte, en el decurs de l’edat moderna es consolida una modalitat de biblioteca ben definida i estructurada, amb una projecció sovint pública, fruit de la funció representativa i d’altíssim prestigi social pròpies del càrrec, unida a l’educació exclusiva rebuda pels detentors del preuat títol, descendents de famílies aristocràtiques. Neixen així rics fons bibliogràfics en què a la idea de la col·lecció privada i domèstica s’afegeix la visió de magnificència i liberalitat pròpia d’un príncep del Renaixement.

Cesare_Maria_Antonio_Rasponi_1660

Desconeixem quina era l’entitat de la biblioteca del cardenal Rasponi, però sabem que es va unir als fons libraris del palau Albani del Drago, a Roma, on es va fundar la famosa biblioteca d’un altre cardenal, Alessandro Albani.

El CRAI Biblioteca de Reserva conserva també dues còpies de la important biblioteca del cardenal Giuseppe Renato Imperiali, dispersada a finals del segle XVIII.

L’altre posseïdor italià que hem considerat que mereix una menció especial en aquest post és Giuseppe Rosaroll, l’ex-libris manuscrit del qual apareix a l’obra de William Robertson Storia di America. In Venezia : Presso Gio. Antonio Curti qu. Vito, MDCCCII [1802]. Giuseppe Rosaroll (Nàpols 1775 – Nauplia (Grècia), 1825) va ser un general, patriota i assagista italià, general de l’exèrcit de les Dues Sicílies, que va morir quan lluitava per la llibertat de Grècia. Tot i que l’ex-libris no està datat, deduïm que va ser escrit entre 1812 –data en què Rosaroll va obtenir el grau de mariscal de camp i va ser nomenat baró, els dos títols que acompanyen el seu nom a l’ex-libris- i 1825, any en què va morir.

Rosaroll

Novament, ens podem plantejar els gustos “literaris” d’aquest personatge, posseïdor d’una obra en quatre volums sobre la història d’Amèrica, i com ha acabat finalment aquesta obra publicada a Vènecia al nostre fons, ja que no presenta cap dels trets característics dels convents desamortitzats que majoritàriament nodreixen el nostre fons. L’única hipòtesi que ara com ara podem contemplar és que aquest llibre formés part d’una petita biblioteca personal propietat de Rosaroll, biblioteca que hauria viatjat amb ell a Espanya l’any 1823, on aquest militar va lluitar a les files dels constitucionalistes. Amb la caiguda dels lliberals i la restitució de Ferran VII, Rosaroll va haver de marxar a França i és molt probable que, en la seva fugida, no hagués pogut emportar-se aquesta obra, i potser d’altres de la seva propietat. De nou, la incògnita queda oberta…

De arte gymnastica libri sex: una nova proposta per a la iniciativa del CRAI UB, Apadrina un document.

CM-3422-1 (1)Us presentem un nou candidat per a l’apadrinament. Es tracta d’un imprès de l’any 1587, De arte gymnastica libri sex, obra del metge italià Girolamo Mercuriale (1530-1606). Mercuriale va ser un escriptor prolífic de molta anomenada, que ocupa diverses càtedres de medicina en algunes de les principals ciutats italianes, com ara Venècia o Pàdua. La seva excel·lent formació en estudis clàssics el va convertir en un destacat metge humanista, bon coneixedor de la llengua llatina i grega i també de la literatura mèdica clàssica.

Aquest autor publicà diversos tractats mèdics, entre ells el llibre que ara descrivim, fruit de set anys de recerca. Es tracta possiblement del primer estudi publicat a Europa sobre la medicina esportiva. En ell, Mercuriale exposa els beneficis que aporta la pràctica de la gimnàstica sobre la salut. Acompanyen i il·lustren el text una sèrie d’atractius gravats xilogràfics dels quals podeu veure una mostra a continuació. Estan inspirats en els exercicis físics que va trobar representats en les estàtues i medalles de l’antiguitat. L’obra va tenir un gran èxit i se’n van fer moltes edicions.

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

Aquest exemplar pertany a la tercera edició que es va publicar el 1587. Únicament es troba en dues biblioteques catalanes. Està relligat amb un altre text del mateix autor: Variarum lectionum in medicinae scriptoribus & alijs libris sex. Desafortunadament, totes dues obres es troben soltes a l’interior de l’enquadernació de pergamí, per la qual cosa es fa veritablement necessària una intervenció restauradora que garanteixi la seva preservació.

El volum procedeix de la biblioteca del convent de Sant Josep de Barcelona. Va ser una donació de Josep Jeroni Besora, canonge i president pel braç eclesiàstic de la Generalitat de Catalunya (1656). Besora va passar els darrers anys de la seva vida en el convent dels carmelites descalços i en morir els va llegar la seva rica biblioteca, d’uns 5.000 volums aproximadament, amb la condició que restés oberta al públic.

El CRAI Biblioteca de Reserva també compta amb una altre edició de l’obra, la segona (1573), que procedeix del Col·legi de Cirurgia de Barcelona, origen de la majoria dels textos mèdics del nostre fons. Podeu consultar les còpies digitals d’una bona part del nostre fons sobre medicina a BiPaDi, el repositori digital del CRAI UB, còpies que han estat produïdes pel CEDI.

Una mostra del treball realitzat al CRAI Biblioteca de Reserva per una alumna en pràctiques: Manuel de Regàs: benedictí, antic posseïdor, arxiver i bibliotecari de Sant Pau del Camp

Aquest curs tenim la satisfacció de comptar amb la presència de dues estudiants del Màster Universitari de Biblioteques i Col·leccions Patrimonials organitzat per la Facultat de Biblioteconomia i Documentació de la UB. Dolors López estudia els catàlegs manuscrits de la biblioteca del Convent de Sant Francesc d’Assís de Barcelona, mentre que Anabel de la Paz ha treballat en la redacció de registres d’autoritat d’antics posseïdors presents a la col·lecció del CRAI Biblioteca de Reserva, alguns dels quals formen, ara, part de la base de dades. Es tracta del Convent de Sant Josep de Girona, de l’Església de Santa Maria del Mar de Barcelona, de l’eclesiàstic i erudit Jaume Caresmar, del mestre de capella de la catedral de Barcelona Francesc Valls i del bibliotecari benedictí Manuel de Regàs. L’especial interès de l’alumna per aquest últim l’ha impulsat a escriure el text que us presentem a continuació.

Anabel

Remuntem-nos a la història de l’orde benedictina a Catalunya, en concret al monestir de Sant Pau del Camp que es troba actualment al cor del Raval. El cert és que no en sabem gairebé res del seu origen per manca de documentació, encara que és molt probable que el fundés el comte Guifré II entre els anys 897 i 911, car s’hi va fer enterrar (la seva tomba és en part encara conservada i es pot visitar).

Claustre de Sant Pau del Camp (abril 2015)

Vora l’any 1096 el matrimoni Geribert Guitard i Rotlenda van oferir a la població de Sant Cugat una nova comunitat monàstica. El 1117 ells mateixos l’encomanaren a la Santa Seu i n’encarregaren al bisbe de Barcelona i a un grup de prohoms de la ciutat la custòdia.

S’hi va establir una comunitat, però finalment, per causa del seu mal govern fou destituïda per part del bisbe i dels prohoms de la ciutat, un cop n’hagueren presentat queixa a l’abat de Sant Cugat. Així és com el monestir de Sant Cugat havia perdut tots els seus drets sobre Sant Pau ja a inicis del segle XIII.

Avancem ara cap el segle XVII, moment en què fou aixecat el col·legi noviciat de la Congregació Claustral Tarraconense al costat del monestir de Sant Pau. En aquesta època va ser quan es va crear la biblioteca i l’arxiu.

El prior que va crear la biblioteca és el nostre protagonista: Manuel de Regàs. El Germà Regàs havia estat monjo refetorer del Monestir de Sant Cugat del Vallès abans de passar a ser monjo del Reial Monestir de Sant Pau del Camp a Barcelona. Cal aquí recordar la importància per als benedictins dels estudis i la formació intel·lectual que adquirien mitjançant professors i sobretot, a partir dels llibres. La seva biblioteca va ser objecte d’especial cura i atenció.

Ens cridà l’atenció la seva idea moderna de biblioteca així com la rigorositat de la seva tasca. Com a prior, no només creà una òptima biblioteca, sinó que va anar més enllà per arribar a definir-la com a element viu, i cobrir així les necessitats dels investigadors. Va enllaçar per tant, el concepte de biblioteca i d’arxiu, amb el de servei adreçat a les persones interessades a la recerca.

El servei de préstec aleshores ja funcionava com ara l’entenem: es permetia el retorn dins dels 15 dies següents i es controlava mitjançant un rebut. Va ser ell mateix qui s’encarregà de gestionar la col·lecció, de realitzar-ne els inventaris i els índexs complets del fons. De fet, es pot dir que va dedicar tota la seva vida a la classificació, l’ordenació i el manteniment de la biblioteca d’aquest monestir.

El que el nostre personatge no sabia és que pocs anys després de la seva mort, el 1835, l’any de la desamortització, les col·leccions es dispersarien. Tots els llibres passaren a la biblioteca de la Universitat de Barcelona i els documents, a l’Arxiu de la Corona d’Aragó.

Ex-libris manuscrit de Manuel de Regàs al llibre amb signatura topogràfica 07 XVIII-220

En l’actualitat al catàleg només hem localitzat 16 títols de la biblioteca de Manuel de Regàs, identificats gràcies a l’exlibris manuscrit. Tots aquest llibres són del segle XVIII i de temàtiques molt variades des de poesia, música, teologia, oracions fúnebres i algun de dret. Crida l’atenció que molts d’ells van ser publicats a Cervera. Aquests llibres van passar a formar part de la biblioteca del monestir a la seva mort, tal com descriu ell mateix:

Quando el obtentor de esta mongia muera [és a dir, ell mateix], todos sus libros seran destinados a la Bibliotheca, conforme a lo dispuesto en N. S. constituciones y de lo liquido de su espolio se haran tres partes: una para sufragio de su alma, otra para comprar libros para la misma Librería a conocimiento del prior del Colegio y otra en aumento de la renta de dicba mongia y bonorario de sus obtentores.

També s’han trobat tres exemplars amb la marca manuscrita a portada del monestir de Sant Pau del Camp. No es descarta, per tant, descobrir-ne més en el futur.

Ex-libris manuscrit del Monestir de Sant Pau del Camp al llibre amb signatura topogràfica 07 XVII-6564

Anabel de la Paz

 

Bloc a WordPress.com.

Up ↑